Monday, September 14, 2015
Translation Companies and the Difficulties of Translating Medical Terms
Medical jargon is already confusing to individuals who lack the working knowledge of the medical community. In order to help their patients better understand, healthcare providers could just elaborate on their medical explanations. They hit a snag, however, if there is not a direct translation for a medical term that must to be explained to a patient who speaks a different language. This is not a rare occurrence; many medical professionals in different parts of the world deal with this exact problem. Medical translation companies bridge the communication gap and help ensure that the meanings of important medical terms are not lost in translation. A good example of the meaning getting lost in translation in the medical field is featured in an article on The Phnom Penh Post. In it, author Louisa Wright described how psychologists in Cambodia found difficulty in finding the appropriate equivalent of psychological trauma terminology.